In search of lost time

实在是一本好书。

手上的这本是周克希的译的第一卷,买了两年,去年去米国出差和桂林玩的时候也带着它,翻得不算新了。然而那些时候,那些文字就像水滑过玻璃,不曾留下什么印象。现在拿起来重读,才发现许多句子所写的正是自己曾经所想所为。看来有些读书的智慧,大约真是得经历过一些事情后才会有的吧。

真可惜只翻译了第一卷。尽管译林有个早期多人翻译的全本,但有周先生的珠玉在前,实在不想去看那个八国联军般的译本。我又不懂法文,只好打算去搞一套英文版…

One Comment

  1. Lei

    第一眼我只注意到了标题里面赫赫一个大字:"search"….
    后来才反应过来,这本书我还曾经翻过…

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注